/Новости
Фэшн-эксперт из Парижа создала дизайн платья для советских женщин // Paris Fashion Expert Designs Dress for Soviet Women
перевод
оригинал

Эльза Скиапарелли, дизайнер с мировым именем, и платье, созданное ею для советских работниц, — недавние события в жизни Москвы. Фэшн-эксперт из Парижа, чье имя знают женщины на двух континентах, проведет в столице несколько дней, осматривая достопримечательности и посещая театры в Москве и Ленинграде. Платье наряду с красным весенним пальто, шарфами, парфюмами и фэшн-журналами будет представлено на французской торговой выставке, которая откроется в этом месяце в Музее экспорта в здании Торговой палаты на улице Куйбышева.

Скиапарелли разработала элегантное, но очень простое черное шерстяное платье, украшенное съемным воротником, на котором можно заменить современную молнию на пуговицы, кнопки или крючки. Это платье, говорит она, идеально подходит на все случаи жизни. По ее мнению, это платье создано для тех, кто учится прекрасному и хочет красоты на всех этапах повседневной жизни — от похода в музеи и театры до поездки на метро.

Скиапарелли сказала, что она хотела бы научить советских женщин одеваться в соответствии с их быстро растущими культурными стандартами. «Здесь больше шансов, чем в какой бы то ни было стране мире, создать идеальный стиль», — с энтузиазмом заявила она.

«Поскольку практически все советские женщины предпочитают работать, прежде всего, им нужен хороший и красивый костюм для работы. И уже потом — шикарное, но не слишком вычурное и сложное платье для театра. Приятно видеть, как часто люди посещают музеи, и даже после нескольких дней в Москве для меня очевидно, что у них достаточно денег, чтобы тратить их на театры и кинотеатры. Развивая чувство прекрасного в этих культурных местах, они также должны научиться красоте в одежде. Они должны научиться носить одежду».

Скиапарелли посетила Дом моделей на Сретенке, где ее приятно удивило, что большинство платьев висели на автоматизированных электрических стойках, и их можно было рассмотреть со всех сторон, нажав на кнопку. Что касается самой одежды, она понимала, что было бы несправедливо делать выводы сейчас. «В конце концов, — заявила она, — советское проектирование костюма едва ли выходит за рамки журнала моды и находится на той стадии, когда оно реализует потребности. Изучив дизайн театральных костюмов, я ожидала, что здешняя мода продвинется дальше. Но понятно, из-за более важных задач и нехватки хороших материалов, возможна задержка. Я верю, что благодаря тщательности, с которой люди здесь подходят к решению задач, они в конечном итоге также освоят и дизайн одежды. У них есть прекрасная возможность сделать что-то новое в этой области».

Elsa Schiaparelli, internationally known designer, and a dress she has created for the Soviet woman worker are recent arrivals in Moscow. The Paris fashion expert, whose name Is familiar to women of two continents, is spending several days sightseeing and attending the theater in the Soviet capital and Leningrad. The dress, along with a red spring coat, some scarves, perfumes and fashion journals are to comprise part of a French trade exhibit which will open early this month in the Export Museum in the Chamber of Commerce Building on Kuibyshev Street.

Schiaparelli has designed a smart but severely simple black wool dress which is brightened by a washable while collar and substitutes the up-to-date zipper for buttons, snaps or hooks. It is a dress, she says, which is ideal for one to «live in all day,' and she believes its appearance should appeal to people being educated to expect the beautiful in all phases of their everyday life, from museums and theaters to Metro.

Schiaparelli told me that she would like to educate Soviet women to dress which would be in keeping with their rapidly rising cultural standards. «There is a greater chance to create an ideal style here than in any other country in the world,» she declared enthusiastically.

Since practically all women here prefer to work, they require first of all all an attractive costume for work. Such a garment should be followed by a smart but not frilly or over-elaborate dress for the theater. It’s wonderful to see how people here are urged to go to the museums and even after a few days in Moscow it’s obvious to me that they have plenty of money to spend on theaters and cinemas. Therefore, as their sense of beauty develops along these lines, they should be educated to the beauty in dress also. They should learn to wear clothes."

Schiaparelli paid a visit to the Dom Modeli on Sretenka where she was pleasantly surprised at the large number of dresses electrically operated, which turn around at the press of a button. As to the clothes themselves, she felt It would be unfair to judge them at this time. «After all,» she declared, «Soviet designing is hardly out of the fashion-journal stage, scarcely in the stage where it is creating for itself. I had expected it to be further advanced because of the marvelous costume designing which is done here for the theater. But because of the greater importance of other things, and the scarcity of good materials, the delay is understandable.

«I believe that from the thoroughness with which people here are doing other things, they will eventually accomplish dress designing as well. There is a great opportunity for them to do something new in this field.

Новости//
//news
Население Москвы в 1935 году
По данным статистического бюро, население Москвы сегодня составляет 3 618 500 человек. Около 200 работников ведут демографическую статистику жителей Москвы и гостей столицы.
В Москве появятся два ларька, где с 18 марта будут продавать «хот-доги»
Продажа горячих сосисок в Москве начнется 18 марта в двух точках, одна — на улице Сретенка, другая — на Садово-Триумфальной.
Британцы в восхищении от нового метро
Заметка про то, что британские журналисты, приехавшие вместе с Иденом в Москву, остались в восторге от московсокго метро и его просторных залов. Называют его «произведением искусства». (№ 77 от 3 апреля)
В метро появятся автоматы с сигаретами и конфетами и откроются буфеты
В московском метро появятся автоматы с сигаретами и конфетами
В Москве открылась выставка работ Валентина Серова
В Третьяковской галерее проходит большая ретроспетива работ Валентина Серова, которая привлекает большое количество посетителей. Прямо как в современная выставка, судя по описанию (№ 93, апрель);
Знаменитый американский фотограф в Москве
В Москву приехал известный американский фотограф Пол Стренд (один из родоначальников документальной фотографии) (№ 112 от 17 мая);
Лучшее в мире метро открылось для публики
Новость под скромным заголовком World’s Best Metro Opened To the Public. Официальное открытие московского метро (№ 110 от 15 мая);
Американские газеты восхваляют метро
Американская пресса в восторге от московского метро. Приводится цитата корреспондента NYT о том, что ни одна подземка в мире не сравнится с московской (№ 97 от 27 апреля);
Гостиница «Москва» открыла свои двери
факты//
//facts
Как и живопись, литература и другие виды искусства, мода была на службе идеологии. В 1935 году зародилось стахановское движение, и на страницах советских газет того времени много писали о том, как стахановцы проводят досуг. Посещение модных ателье и магазинов было частью их «поощрительной программы». Красивая одежда была доступна лишь избранным и была наградой за ударный труд. При этом изящные женские наряды не были приспособлены к носке в повседневной жизни и в целом противоречили идее массового производства. В книге историка моды Джурджи Бартлетт «Fashion East: призрак, бродивший по Восточной Европе», вышедшей в издательстве «Новое литературное обозрение» в 2011 году, рассказывается, как праздник потребления освещался в советской прессе и что по этому поводу писали в прессе зарубежной. Так, в 1935 году газета New York Times рассказывала читателям, как стахановцы покупают в московских магазинах духи, шевровые перчатки, шелковое белье и шубы, чтобы затем вернуться в шахты, на ткацкие фабрики или в поля, засаженные свеклой.

В 1935 году знаменитый итальянский модельер, одна из создательниц «прет-а-порте» Эльза Скиапарелли создала коллекцию одежды для советских женщин, в частности, практичное черное платье, однако в массовое производство оно не пошло. Скиапарелли вспоминала, что, вопреки всем ожиданиям, этот дизайн в Советском Союзе был встречен с недоумением, поскольку оказался слишком прост.
история
почему это важно