Как письмо 17-летней Веры из Благовещенска превратило Дальний Восток в самое желанное направление для советских девушек. //How a letter from 17-year-old Vera from Blagoveshchensk turned the Far East into the most desirable destination for Soviet girls.
№ 13, 31 марта 1937
Автор: Анастасия Полетаева
Московский штаб представительства Дальневосточного края вот уже целый месяц переполнен заявками от молодых женщин, которые хотят отправиться работать на Дальний Восток. Некоторые девушки сами приносят заявки и передают их лично в руки, другие пишут письма, звонят или телеграфируют.
Этот поток обрушился на штаб вскоре после того, как газета «Комсомольская правда», печатный орган Коммунистической Лиги, опубликовала письмо Вали Хетагуровой из Благовещенска. Пять лет назад, будучи 17-летней девушкой, она уехала на Дальний Восток. Ей так полюбился этот край, что со временем она решила поселиться там навсегда. Сегодня Хетагурова — жена майора Особой Краснознаменной Дальневосточной армии и обладательница ордена Трудового Красного Знамени, которым советское правительство наградило ее за инициативную деятельность по обустройству этой огромной нетронутой местности.
В своем письме Хетагурова в мельчайших подробностях описала жизнь на Дальнем Востоке. Она указала и на все сложности этой жизни, при этом письмо было пронизано чувством счастья от созидания общего дела и радости от индивидуального и коллективного труда в социалистическом обществе. Письмо содержало в себе призыв к товарищам по комсомолу присоединиться к ней и приехать на Дальний Восток.
Хетагурова рассказала о своей повседневной жизни, об усердных работниках и обратилась к девушкам из западной части страны с призывом приехать. «Далеко на востоке, в Приморской и Приамурской тайге, мы, женщины, вместе со своими мужьями и братьями перестраиваем замечательный край. Волей нашей родины, нашей партии в глуши лесов, где еще недавно бродили одни лишь изюбры, медведи и тигры, создаются сейчас города и поселки, прокладываются дороги, возникают несокрушимые бетонные крепости — форпосты социализма на Тихом океане».
«Трудно писать о всей этой огромной, волнующей работе. Для этого надо быть поэтом и художником. Но радостно думать и знать, что нашими усилиями, нашими руками дикая и бесплодная в недавнем прошлом окраина переделывается в один из чудеснейших уголков нашей прекрасной страны. Миллионы мужественных людей воюют там, на востоке, с непроходимой тайгой. Они покоряют горы, леса и реки. Но у нас мало умелых рук. Каждый человек, каждый специалист на учете. И много еще нужно людей для того, чтобы все богатства края освоить для социализма».
«Пять лет назад — тогда мне было 17 лет — я стала дальневосточницей. Я мечтала о романтических приключениях, знала, что там, вдалеке от родины, в тайге, меня ждет интересная и увлекательная жизнь. А жизнь оказалась хотя и более трудной, чем я себе представляла, но и во много раз прекраснее, чем мечты».
«Я со своей подругой попросилась в самый глухой, самый отдаленный район на побережье Тихого океана. Вначале многие из нас — и рабочие, и специалисты — жили в землянках и недостроенных домах. На субботники (организованная добровольная работа, выполняемая в свободное время) по выкорчевке тайги мы выходили с оркестром».
«Сейчас вырос поселок двухэтажных красивых домов. Перед каждым корпусом разбит палисадник. Уютно и чисто в казармах и ленинских уголках. Когда не хватало людей, мы сами шили шторы, коврики… В поселке оборудованы два стадиона, теннисные корты, а в лощине у живописного ручейка разбит парк культуры и отдыха. Здесь проложили аллеи, построили эстраду для оркестра, танцевальные площадки, скамьи, посадили фиолетовые ирисы и шиповник. От речки к поселку проведен водопровод, и пьем мы теперь чистую ключевую воду. Ночью кажется, что на берегу студеного моря вырос огромный город. Весь берег усыпан электрическими огнями. Есть у нас школа-семилетка, звуковое кино, прекрасно оборудовали госпиталь. Летом на Амуре для ребятишек организовали лагери».
«Нашим женщинам некогда скучать. Они работают рука об руку со своими мужьями. Тоня Горбунова организовала рабфак в тайге. Обосновался он в небольшой избушке. Чтобы отопить его, женщины сами заготовили дрова. Средства для оплаты преподавателям мы собрали, организовав платные спектакли и буфет. Валя Лавринович руководит у нас художественной самодеятельностью. В спектаклях выступает Дина Бобровская. Она такая замечательная артистка, что, признаюсь, иногда заставляет нас плакать. Валя Клюковкина и Москаленко создали курсы кройки и шитья, а сейчас из этих курсов выросла замечательная пошивочная мастерская».
«Изредка выпадают свободные часы. Тогда мы устраиваем лыжные переходы, прогулки по тайге. Летом в Амуре — купанье, гребля…»
«И вот, дорогие подруги, вместе со всеми дальневосточницами я зову вас приехать к нам. Я не зову вас на отречение от жизни. Ведь то, что вас ждет, хотя и трудно, но так увлекательно, интересно!»
«Но запомните, на Дальний Восток мы зовем только смелых, решительных, не боящихся трудностей людей».
«Нам нужны слесари и токари, учительницы и чертежницы, машинистки и счетоводы, конторщицы и артистки. Все в равной степени. Нам нужны просто люди — смелые, решительные, самоотверженные… Я призываю вас, дорогие подруги, сестры-комсомолки, девушки нашей страны, помочь нам в большом и трудном деле. Бросим клич — на Восток! Вас ждут там замечательная работа, замечательные люди, замечательное будущее…»
By Anastasia Poletaeva
THE MOSCOW headquarters of the representation of the Far Eastern Territory has been flooded with applications for the past month from young women who want to go out to the Far East to work. They come in person and beg to be accepted; they write, telephone, or telegraph.
The avalanche began shortly after «Komsomolskaya Pravda,» organ of the Young Communist League, published a letter from Valya Khetagurova, a resident of Blagoveshchensk. Five years ago, at the age 17, she had gone to the Far East for a short period of time, and acquired such a love for this region that she subsequently decided to settle there permanently. Today Khetagurova is the wife of a major in the Special Red Banner Far Eastern Red Army, and wears the Order of the Red Banner of Labor, awarded to her by the Soviet Government for her pioneer activity there in the upbuilding of this vast virgin country.
Khetagurova’s letter to the newspaper described life in the Far East in minute detail, did not with one word gloss over its difficulties but yet was pervaded with the feeling of happiness that comes from collective upbuilding, the joy of individual and united endeavor in Socialist society. The letter was an appeal to her co-members of the Young Communist League to join her in the Far East.
Khetagurova gave some details of her daily life, stressed the need for more workers, and concluded with an appeal to other girls in the western part of the country to join them. She wrote in part: «Far out in the east, in the taiga of the Maritime and of the Amur regions, we women are working hand in hand with our husbands and brothers in rebuilding this remarkable land. By the will of our fatherland and of our Party, amid virgin forests where recently only deer, bears and tigers roamed, new towns and villages are now being built, roads are laid, and impregnable concrete fortresses emerge—outposts of Socialism on the Pacific Ocean.
«It is difficult to write on the whole of this vast and exhilarating work. To do this, one has to be a poet and an artist. But it joy to think and know that by our efforts, by our hands the borderland that was wild and sterile in the recent past is being remade into one of the most wonderful corners of our beautiful country. Millions of brave people are struggling out here, in the East, with the impassable taiga. They subdue mountains, forests and rivers. Yet we have few skilled hands. Every man, every specialist counts here. And many more people are wanted in order to subdue nature, in order to master all the riches of the region for Socialism.
«Five years ago — l was 17 years old often—i went out to the Far East. I dreamed of romantic adventures; I knew that out there, far away from my native land, in the taiga, an interesting and fascinating life was in store for me. And although the life proved to be more difficult than I had imagined, I found it to be far more beautiful than I had pictured in my dreams.
«A girl friend and myself asked to be sent to the farthest and wildest district on the Pacific Coast. At first many of us, both workers and specialists, lived in clay huts and in unfinished cottages. We used to organize subbotniks (organized volunteer work done in free time) going out with an orchestra into the taiga to uproot stumps.
«Now a village of pretty two-storey houses has grown up. There is a garden before every block of houses, and the living quarters and Red Corners are comfortable and clean. Since we did not have enough working hands, we ourselves sewed curtains and rugs. The village now has two stadiums, tennis courts, while a park of culture and rest has been laid out in the picturesque valley by the brook. There are walks in the park, a bandstand, a dance floor, benches and flowerbeds. Water pipes have been laid from the river to the village, and we have pure drinking water. At night it seems as though a huge city has emerged upon the shore of the frozen sea, for the whole shore is flooded with electric lights. We have our seven-year school, sound cinema, 'and 'well-equipped hospital. In the summer we open camps on the Amur for the youngsters.
«Our women have no time for feeling bored. They work hand in hand with their husbands. Tonya Gorbunova organized a workers' preparatory school in the taiga, establishing her school in a little hut. Our women gathered wood1 to provide fuel for the school. Valya Lavrinovich takes charge of our amateur art activities. Dina Bobrovskaya is one of our star actresses, and her playing is so forceful that she compels us at times to cry, I must confess. Valya Lyukovkina and Moskalenko started courses in needlework, and these courses have since grown into a fine repair shop.
«Occasionally we do get free hours, and we then organize ski-runs or hikes through the taiga. In the summer we go swimming and boating on the Amur.
«And now, dear friends, jointly with all the women of the Far East, I invite you to come here and join us. I do not ask you to renounce life. For what awaits you here, although difficult, is so attractive, so intersting!
«But remember, we invite to the Far East only brave and determined persons who are not afraid of difficulties.
«We want fitters and turners, teachers and draftsmen, typists and accountants, office clerks and artists. There is equal opportunity for all. And we also need simply people—brave, resolute, self-sacrificing people. … I appeal to you, dear friends, sisters of the Young Communist League, girls of our country, to us in the great and difficult cause. Let us issue the call— Eastward Ho! There you will find remarkable work, remarkable people, a remarkable future. .
«Мы ждем вас, подруги!»
Фраза «На Восток!» стала лозунгом тысяч девушек, вдохновленных рассказом Вали Хетагуровой о работе и возможностях, что ждут их на Дальнем Востоке. Каждый день столичным чиновникам приходят письма с расспросами о жизни и работе в той или иной части Дальнего Востока.
За первые восемь дней месяца было получено более 1000 заявок. Наплыв желающих был таким ошеломляющим, что Крутов, московский представитель исполкома Дальневосточного края, был вынужден объявить, что ведомство принимает заявки только от жителей Москвы и соседних регионов. Он объявил, что молодые женщины, проживающие в других регионах, должны обращаться непосредственно в исполком Дальневосточного края.
На письмо Хетагуровой откликнулись, на первый взгляд, совершенно непохожие друг на друга девушки, но если внимательнее присмотреться к ним, прислушаться к их речи, прочитать их письма, то можно понять, что их связывает нечто очень важное — общие устремления и интересы. Все они молоды, многим чуть за двадцать. Их светлые лица и пронзительные голоса излучают особенную пылкость, свойственную советской молодежи, которая не будет довольствоваться одним лишь безбедным существованием, ей нужны героические подвиги.
«Я хочу поехать на Камчатку», — заявила молодая швея московского объединения «Белошвейка» Маруся Зевина. «Камчатка», — твердо повторяет она.
«А почему на Камчатку?» — спрашивает ее секретарша Н. М. Победина, с которой девушка беседует в московском штабе представительства Дальневосточного края.
«Неужели непонятно, — горячо восклицает Маруся. — Я хочу поехать туда, где смогу ощутить частичку своей работы в каждом доме, на каждой фабрике, в каждой школе. Я могу рубить дрова, если потребуется…»
«Не думаю, что это потребуется, — говорит Победина. — Но швеи довольно востребованы».
«Вам нужны шоферы?», «Как насчет экономистов?» «Мы можем взять наших детей?» — вопросы сыплются на измученную секретаршу со всех сторон. Она терпеливо объясняет, что требуется, по поводу маленьких детей предупреждает, что вопрос о яслях и детских садах затруднен, объясняет, что девушкам предоставят выбор касательно профессии и жилья.
Победина показала журналисту «Московских новостей» несколько заявок, которые пришли по почте.
" Я знаю, что среди нас слишком много желающих уехать на Дальний Восток. Но я прошу вас отправить и меня. Я не боюсь трудностей. Мне не очень важно, куда меня конкретно направят и как долго мне там оставаться", — пишет С. Пещерова.
Бывшая колхозница и экономист Московского завода, 22-летняя Макарова, объясняет почему она готова уйти с нынешней работы и отправиться за тысячи верст: «Я всегда мечтала оказаться на Дальнем Востоке, и не только по работе. Я готова в любой момент покинуть свой отчий дом».
Клавдия Сорокина c Электрокомбината, Александра Давыдова c Коломенского граммофонного завода и еще сотни девушек считают своим правом, долгом и привилегией возможность направить свои знания, опыт, труд и молодую энергию на преобразование Дальнего Востока в процветающий и непобедимый оплот социализма.
Корреспондент «Московских новостей» спросил Кравченко, выдающуюся работницу Московского метрополитена и квалифицированную работницу фабрики, быть может, ей не хочется расставаться со своими родственниками и близкими друзьями. Она ответила просто: «Я никогда не чувствую себя одиноко среди своих товарищей».
Конечно, среди претенденток есть субъекты, преимущественно заинтересованные в материальных выгодах этого дела, а также те, кто пытается разрешить какой-то личный конфликт в надежде, что все просто изменится после смены обстановки. Часто заявки поступают от групп девушек, работающих на одном заводе. Некоторые кандидатки каждый день приходят в офис, чтобы убедиться, что они не пропустили день отъезда.
«Не все кандидатуры будут приняты», — заявил С. М. Минайченков, представляющий Дальневосточный крайисполком СССР. По его словам, отправят только тех молодых женщин, которые имеют самые высокие рекомендации с места работы и которые точно соответствуют требованиям дальневосточных предприятий и учреждений, что нуждаются в работниках. Этот факт тщательно разъясняется заявителям, однако изо дня в день их число продолжает расти.
Офис также посетили несколько мужчин и предложили свои кандидатуры. Когда одному из них ответили, что в настоящее время оформляют только женщин, откликнувшихся на призыв Хетагуровой, он заявил обиженным тоном:
«Разве мы не так же хороши, как девчонки?»
«We await. you, friends… .»
«EASTWARD Ho!» has become the slogan of the thousands of girls who, inspired by Valya Khetagurova’s description of the work and opportunities awaiting them in the Far East, pour daily into the office of the Far Eastern Territory in the Soviet capital and bombard officials with questions about life and work in one section of the territory or another.
More than 1,000 applications were received during the first eight days of this month. So overwhelming was the influx of applicants that Krutov, Moscow representative of the Executive Committee of the Far Eastern Territory, was compelled to announce that his office could handle only applications from residents of Moscow and adjacent regions. Young women living elsewhere, he announced, must apply directly to the Executive Committee in the Far Eastern Territory.
They are by no means alike, these girls who have responded so promptly and eagerly to Khetagurova’s letter; yet, it is sufficient to study them more closely, listen to their conversation, glance over their applications to realize that they are bound by the important kinship of common interest and aspirations. They arc all young, in their early twenties. Moreover, the youth that radiates from their bright faces, and sparkles in their pungent speech is that special Soviet youth which cannot content itself with the tranquility of a secure existence but years for heroic deeds.
«I want to go to Kamchatka,» declares Marusya Zevina, a young seamstress of the Moscow White Goods Trust. «Kamchatka,» she repeats firmly.
«Why particularly to Kamchatka?» asks N. M. Pobedina, the secretary to whom she is talking in the Moscow headquarters of the Far Eastern Territory.
«Don't you see,» Marusya explains eagerly, «I want to go where I can feel that there is a wee bit of my own work in every building, every factory, every school I can cut trees if necessary. .»
«I don’t think you will be required to do that,» Pobedina answers, «but seamstresses are in sufficient demand.»
Do you need chauffeurs," «How about economists?» «May we take our children?» The questions rain down on the harassed secretary from all sides. She patiently explains what is required, cautions against taking young children since the question of creches and kindergartens has not yet been settled, explains that the girls who go will be given a choice of occupation and living quarters.
Pobedina showed a Moscow News representative some of the applications that had come through the mail.
«I know that there are too many of us who wish to go to the Far East,» wrote C. Peshcherova. «But I beg you to send me as well. I am not afraid of hardships. I am not particular about the place to which I will be sent, or the length of time you wish me to remain there.»
Makorova, 22, formerly a collective farm worker who is now an economist in a Moscow plant, explains her motives for leaving her present job for one thousands of miles distant. «I have always wished to go to the Far East, and not only to work there. I am prepared to defend my fatherland at any moment.»
Clavdia Sorokina of the Electrocombinat, Alexandra Davydova of the Kolomna gramophone works and hundreds of others consider it their right, their duty, their privilege to give the benefit of their knowledge, experience and work, their youthful energies to transform the Far East into a prosperous and invincible citadel of Socialism.
Kravchenko, an outstanding worker of the Moscow subway, and a skilled factory worker, was asked by the Moscow News reporter whether she was not loth to leave her relations and close friends. She answered simply: «I have never felt lonely among my comrades.»
There arc among the applicants, of course, persons interested principally in the material benefits of the venture, others who are Impelled by some personal conflict which they hope to ease by a change of environment. Frequently, applications are received from groups of girls working in the same plant. Some of the applicants come to the office daily to make sure that they do not miss the day of departure.
Not all the applicants will be accepted. S. M. Minaichenkov, who represents the Far Eastern Territory Executive Committee in the Central Executive Committee of the USSR, has stated that only those young women will In sent who have the highest recommendations from their place of work, and can meet the exact requirements of the Far Eastern enterprises and institutions who are in need of workers. This fact is carefully explained to the applicants, and yet their number swells from day to day.
A number of men have also visited the office to offer their services. When one of them was told that at the present time only women who responded to Khetagurova’s appeal are being registered, he replied in injured tones:
«Aren't we as good as girls?»
//facts