/Очерки/истории
Мы последовали за «нищими» и обнаружили, что они живут припеваючи // We Followed ‘Beggars' — And Found Them Prosperous
перевод
оригинал

Что за душераздирающее зрелище! //WHAT a heart-rending sight!

Мы последовали за «нищими» и обнаружили, что они живут припеваючи

Они стоят с протянутой рукой, умоляя о помощи, на шумных улицах, на вокзалах, у входов в рестораны и булочные. Они рассказывают о своей печальной жизни: «все мое имущество сгорело», «я вдова с маленькими детьми», «я сирота». Невозможно не пожалеть их, особенно «сирот».

Мы решили проследить за судьбой некоторых из этих «несчастных».

В пять часов вечера мы прибыли на Казанский вокзал и сели в поезд. В 5:02 поезд выехал из Москвы. Среди пассажиров мы легко узнали «вдов» и «сирот». У всех были мешки с продуктами. Они играли в карты, пили водку и пели веселые песни, впрочем, держась подальше от глаз кондуктора.

Грустный взгляд, печальное и горькое выражение лица — все эти типичные черты нищего исчезли, как только тронулся поезд.

Большинство пассажиров сошли на остановке в 82 км от Москвы. Там «сирот» встретили их родители. Они перекинули за плечи мешки с «милостыней» и пошли домой. Мы последовали за ними в деревню Анциферово.

Анциферово — самое большое село Куровского района. Еще в 1928 году здесь был организован колхоз. За последние годы деревню не раз награждали Красным Знаменем райкома партии. Выплаты за один день работы в Анциферово выше, чем где-либо в округе. Поэтому мы были поражены, узнав, что в этой деревне есть попрошайки, причем некоторые из них даже были членами колхоза.

Более 30 человек в Анциферово практикуют попрошайничество. И детей, как правило, используют для сбора милостыни.

On noisy streets, in railroad stations, at entrances to restaurants and bakeries, they stand with outstretched hand, begging for help. They tell one about their sad life—"all property lost in a fire," «a widow with small children,» «an orphan" — and one can not help pitying them, particularly «quo;orph»quo;

We decided to trace some of these «unfortunates.»

At 5 p.m. we arrived at the Kazan Railroad station and took the train going to Kurovskaya. At 5:02 the train left Moscow. Among the passengers we easily recognized the «widows» and «orphans.» They all had sacks with food-stuffs. They played cards, drank vodka and sang the merriest songs, keeping themselves away, however, from the eyes of the conductor.

The sorrowful gaze, the sad and bitter expression—all the usual characteristics of a beggar—had disappeared as soon ns the train was out of the station.

Most of the passengers got off at a flagstop 82 km. from Moscow. The «orphans» were met there by their parents. They threw the sacks of «alms» over their shoulders and went home. We followed them to the village of Antsiferovo".

Antsiferovo is the biggest village of the Kurovskaya District. A collective farm was organized there as early as 1928. During recent years it has been repeatedly awarded the Traveling Red Banner of the district Party committee. In Antsi- ferovo, the earnings for one day’s work are higher than anywhere else in the district. Thus we were amazed on learning Thus we were amazed on village, some of them being members even collective farm.

More than 30 practice begging. As a persons In Antsiferovo rule, children are used for collecting alms.

image

Что побуждает их взяться за столь постыдное и унизительное занятие? Может, бедность?

Возьмем, к примеру, крестьянина Савву Семенова. У него есть лошадь, корова, теленок, гуси, утки и куры. Этого должно быть достаточно для обеспеченной жизни. Но Семенов каждый день отправляет своего сына в Москву просить милостыню.

Довольнова, жена местного священника, тоже отправляет своих детей собирать милостыню.

Многие колхозники следуют примеру Семенова и Довольновой.

Четверо детей колхозницы Насти Варламовой — попрошайки, а их мать покупает водку на собранную в Москве милостыню. Вся семья колхозника Лазарева работает на колхозе или ближайших заводах, однако его 11-летний сын каждый день ездит в Москву собирать милостыню.

«Конечно, здесь нет бедных людей, — говорит председатель колхоза, — но эти люди уже давно привыкли просить милостыню. Это выгодно, им не нужно работать. Так оно и продолжается».

С другой стороны, большинство колхозников честным трудом зарабатывают себе и своим семьям хорошее пропитание. У Алексея Граблина 300 рабочих дней, поэтому его семеро детей хорошо обеспечены. Это относится и к шести детям Василия Пернина, который тоже получил 300 трудовых дней. Таким образом, выплачиваемой колхозом заработной платы достаточно даже для крестьян, у которых большие семьи.

Все это относится не только на Анциферово. Попрошайничество также широко распространено в деревнях Костино и Яковлево. Причиной подобного явления в этих местах также стала нехватка средств. У железнодорожника Торопыгина из колхоза Костино есть дом, корова и большой огород, но его дети — четырехлетняя Валентина, восьмилетняя Клавдия и годовалый Ваня — ежедневно собирают милостыню в Москве. Он даже заставил сына бросить школу, чтобы мальчик целиком посвятил себя этой «профессии».

9 июня мы приехали в Костино. По дороге, весело напевая, шла группа хорошо одетых молодых людей. Во главе шел четырнадцатилетний мальчик в аккуратно вышитой рубашке и играл на аккордеоне. Его шаткая походка и воспаленные глаза указывали на то, что он пьян. Этого мальчика зовут Минафи Сафронов, он только что вернулся из Москвы, где он обращался ко всем прохожим с одними и теми же словами:

«Я уже три дня ничего не ел, мои родители умерли от голода. Дайте мне копейку».

What induces them to take up this shameful and humiliating occupation? Can it be poverty?

Let us take, for instance, the peasant Savva Semyonov. He is the owner of a horse, a cow, a calf; of geese, ducks and hens. This should be sufficient for a well-to-do life Semyonov, however, sends his son daily to beg in Moscow.

Dovolnova, wife of the local priest, also sends her children to collect alms.

Many of the kolkhozniks follow the examples of Semyonov and Dovolnova.

The four children of the collective farmer Nastya Varlamova are beggars, and their mother buys vodka with the alms given them in Moscow. The whole family of the collective farmer Lazarev is working in the kolkhoz or at the nearby factories; however, his 11-year-old son goes to Moscow every day to collect alms.

«Naturally, there are no poor people «Naturally, there are no poor people here,» says the kolkhoz chairman, «but they have long been accustomed to begging. It’s profitable; they don’t have to work. So it goes on.»

On the other hand, the majority of the collective farmers earn a good living for themselves and their families by honest labor. Alexei Grablin has 300 workdays to his credit and his seven children are well provided for. This is true also of the six children of Vassili Pernin, who also has earned 300 workdays. Thus the Wages paid by the collective farm are ample even for peasants with large families.

All this does not apply to Antsiferovo alone. Begging is just as widespread in the villages of Kostino and Yakovlevo. Lack of funds is not the cause of it in these places, either. The railroad worker Toropygin, member of the Kostino Kolkhoz, owns a house, a cow and a big ruck garden, but his children—four- year-old Valentina, eight-year-old Claudia, and one-year-old Vanya—collect alms daily in Moscow. He even compelled his son to leave school, so the boy could devote himself entirely to this «profession».

On June 9, we visited Kostino.

A group of well-dressed youths walked along the road singing gayly. They were headed by a boy of 14, in a neatly embroidered shirt, playing on an accordion. His shaky gait and inflamed eyes indicated that he was drunk. This boy, Minaft Safronov, had just returned from Moscow, where he had been addressing all passers-by with the same words:

«I've not eaten anything for three days; my parents died from starvation. Give me a kopek.»

image

Мы видели отца Минафи Максима Сафронова. Он здоров и хорошо обеспечен, но посылает в Москву и Минафи и другого своего 11-летнего сына собирать милостыню.

Что в Анциферово, что в Костино, сельсовет особенно не беспокоит эта ситуация, так как попрошайничество является старым обычаем местного населения.

«Они делали это всю свою жизнь. Они уверены, что Москва обеспечивает их средствами к существованию. Почему они должны работать?»

До революции Костино, Яковлево и Анциферово были известны как главные очаги профессиональных попрошаек. Прошло 18 лет, и сельская местность изменилась до неузнаваемости. На сегодняшний день в Костино есть большой колхоз, школа и читальня в избе. В Яковлеве открылась семилетняя школа. Однако попрошайничество продолжает находить способы к существованию. То, что это явление выживает, во многом объясняется тем, что люди уже привыкли и не замечают его деморализующего воздействия на детей, и даже не утруждают себя соблюдением советских законов, защищающих детей от столь возмутительной эксплуатации.

Попрошайничество — это часть темного наследия прошлого, которую умело используют наши враги. Как известно, его поддерживала церковь. И в наши дни ведущая роль в этом деле отведена людям, которые связаны с церковью.

У каждого колхозника есть шанс прожить благополучную жизнь, если он добросовестно выполняет свои обязанности. А тот, кто становится тунеядцем и вовлекает молодежь в попрошайничество, должен быть сурово наказан по советским законам.

We have seen Minafi’s father, Maxim Safronov. He is healthy and well-to-do, but he sends both Minafi and his other son, aged 11, to collect alms in Moscow.

As in Antsiferovo, so in Kostino — the village soviet is little concerned over this situation, pointing out that begging is an old custom of the local population,

«They have been doing it all their lives. They feel sure that Moscow will provide them with a living. Why should they work».

Before the Revolution, Kostino, Yakovlevo and Antsiferovo were known as cen- ters of professional begging. Eighteen years have passed, and the countryside has changed beyond recognition. Kostino now has a big collective farm, a school and a reading hut. A seven-year school has been opened in Yakovlevo. Begging survives, however. That it survives is owing largely to the fact that people are now used to it and, being used to it, neither notice its demoralizing effects on children nor bother to comply with Soviet laws for defending children against this outrageous exploitation.

Begging is a part of the dark heritage of the past, skillfully utilized by our enemies. As is known, it has been supported by the church. At present, too, the leading role in the matter belongs to people connected with the church.

Every collective farmer has a chance to lead a prosperous life, if he honestly fulfills his duties. And those who become parasites and draw young people into begging must expect to be severely punished by the Soviet laws.

факт//
//facts
На протяжении 1920-х нищенство, равно как бродяжничество, проституция, хулиганство и преступность другого рода идеологически преподносилась как наследие старого строя, которое со временем должно исчезнуть. В 1930-х тема нищенства табуируется. Бездомных и попрошаек часто просто выселяют за пределы крупных городов — например, Москвы и Ленинграда.
история
почему это важно