/Московская жизнь
Радость, молодость, здоровье — ключевые моменты спортивного парада // Joy, Youth, Health, Strength Keynotes of Sports Parade
перевод
оригинал

Репортаж основателя Moscow Daily News Анны Луизы Стронг о том, как на Красной площади проходит парад в честь Дня физической культуры. //Anne-Louise Strong, the founder of the Moscow Daily News, reports on a physical culture Day parade on Red Square.

Радость, молодость, здоровье — ключевые моменты спортивного парада

Автор: Анна Луиза Стронг

Радость, молодость, здоровье и сила — таковы отличительные черты участников марша в День физической культуры, 30 июня. И характерная музыка, которая чаще всего звучала в этот день, состояла из бодрого «Марша веселых ребят», лишь изредка перемежающегося со старой и известной революционной классикой. Счастье было во всем — в изобилии ярких красок: красный и белый, лазурный и белый, золотой, зеленый, оранжевый. В богатстве цветов, украшавших головы участников марша.

Лозунг «Радость, молодость, здоровье и сила» можно было увидеть и тут и там, но лучше и ярче об этом говорили гибкие тела спортсменов, которые в течение более чем шести часов проходили через Красную площадь: маршировали, бегали, танцевали, играли в волейбол и баскетбол, 110 тысяч московских физкультурников, приветствующие руководителей партии и правительства.

Напротив трибуны размещена большая символика ГТО — атлет, бегущий к красной звезде, с надписью: «Готов к труду и обороне». Этот знак отличия в советской физической культуре не похож на спортивные почести в капиталистических странах, где соревнования выигрываются конкурентным превосходством в одной области, — чтобы получить его, нужно пройти годичные испытания во всех видах спорта, которые способствуют физическому мастерству и развитию. Этот знак отличия уже носят два с половиной миллиона советских молодых людей.

Физическая культура в Советском Союзе — часть общей советской культуры: здоровый дух в здоровом теле и в здоровом обществе. Ни здоровые умы, ни здоровые тела не могут полноценно и естественно развиваться в нездоровом обществ. В СССР они развиваются — и здравый разум, и здоровые тела.

Рядом со знаком ГТО можно увидеть знамя со словами Сталина: «Из всех ценностей в мире самый ценный капитал — это люди, кадры». На многих других плакатах, которые можно увидеть в этот день, написано: «Слава товарищу Сталину, лучшему другу физкультурников».

Кадры решают все

Мимо проплывает гигантский портрет Сталина — необычный портрет — советский лидер изображен на фоне голубого неба с белыми пушистыми облаками. Рамка портрета сделана из множества синих и белых цветов; пронеся портрет через площадь, спортсмены украшают его синими и белыми гирляндами, разворачивая на ветру красное шелковое знамя. Синий и белый — цвета спортивного клуба «Динамо», одного из двух великих спортивных клубов СССР. Красный и белый — цвета «Спартака», другого великого спортивного клуба. «Кадры решают все», — гласит цитата на баннере. Гигантская сине-белая стрела, которую держит дюжина участников марша, и указывает на другой лозунг: «Мы сообщаем о кадрах».

Да, весь спортивный парад — это шестичасовой отчет о кадрах, о радости, здоровье и силе молодого поколения, которое готовится ко всем предстоящим задачам труда и обороны.

Марширующие, еще больше марширующих! Гибкие тела ритмично движутся в синем и белом, красном и белом! Они повторяют символику медалей ГТО: вот на глобусе в огромном венке из цветов мелькает утонченная фигура девушки в золотом. Вот великолепный юноша, будто только что сошедший с бронзовой звезды.

<…>

Калейдоскоп молодости

Марширующие несут на своих плечах с дюжину бело-голубых лодок, в каждой из которых сидит мальчик или девочка в золотом. За ними идут стрелки, установившие мировые рекорды, а за теми следуют ряды девушек с обвитыми цветами волосами, марширующих молодых людей с поднятыми веслами, символизирующие десятки тысяч поклонников водного спорта. Идут и метатели дисков, которым предшествует огромная сияющая на солнце статуя в форме диска. В толпе можно увидеть огромный шар из серебристых проводов, символизирующий Северный полюс, на вершине которого возвышается девушка. И снова цветы, цветные вымпелы, блестящие шелковые парашюты!

Самолеты приближаются с севера, летят в строю, вырисовывая имя «СТАЛИН» на фоне синего неба. Из толпы раздается приветственный гул. Самолеты пересекают площадь; они возвращаются на базу, приняв форму звезды.

Московские велосипедисты искупают ошибки прошлого. На первомайской демонстрации они участвовали впервые и ехали очень плохо, то и дело падали. Велосипед — не самый развитый вид спорта в СССР; раньше их просто не хватало всем желающим. Но молодые велосипедисты многому научились с мая. Теперь их по стране более десяти тысяч — и тысяча человек прямо сейчас одновременно едут по площади. Ровными рядами.

Затем следуют музыкальные группы, всего семьсот с лишним человек, они проходят маршем по площади: проносятся громким музыкальным грохотом и освобождают пространство для гимнастов и танцоров из Ленинградского института физической культуры, прибывших в гости в Москву. Сначала выстроенные в квадраты проходят фигуры в темно-синих костюмах парашютистов, они несут яркие шелковые парашюты всевозможных цветов, после них — девушки с большими красными знаменами. Затем сцена меняется; гимнасты уступают место танцорам. Непрерывный калейдоскоп мастерства, действия, грации и цвета. Сотни шелковисто-красных флагов реют в воздухе. Снова вступают гимнасты, они танцуют с лентами, обручами, булавами. Над ними — сонм голубых цветов и красных обручей. Гимнастки изящно исполняют двойные сальто на сетке, которую несут на плечах их товарищи.

И, наконец, проносится гигантский красный вымпел, который несут более ста участников марша, и десять тысяч человек на трибунах видят надпись: «Мы выступаем за мир и делаем ставку на мир. Но мы не боимся угроз и готовы ответить ударом на удар против зачинщиков войны». Сто десять тысяч физкультурников Москвы и два с половиной миллиона обладателей медали ГТО уже готовы ко всем предстоящим задачам труда и обороны!

By Anna Luise Strong

JOY, YOUTH, HEALTH, STRENGTH" — these were the characteristic tones of the marchers on Physical Culture Day, June 30. And the characteristic music, heard most often, consisted of the lilting march of «Merry Fellows,» only occasionally interspersed with the older, better known revolutionary classics. Joy in the wealth of bright colors, red and white, azure and white, gold, green, orange. Joy in the wealth of flowers which wreathed the heads of marchers, tossed on poles in the air above them, outlined the Arcade Building in a long row of window-boxes, or decorated great floats of joyous athletes.

‘‘Joy, youth, health, strength" was blazoned in color on occasional floats. But it did not have to be blazoned in words; it glowed still brighter and more evident in the lithe sun-bronzed bodies which for more than six hours passed through the Red Square in all postures, marching, running, dancing, playing volleyball and basket-ball, bringing the greetings of one hundred and ten thousand Moscow physical culturists to the leaders of Party and Government.

Opposite the tribune on the wreath-hung Arcade building hung the great seal of the GTO, a runner in a red star, inscribed with the words: «Ready for Labor and Defense.» This badge of Soviet physical culture is not, like athletic honors in capitalist lands, won by competitive preeminence in one field, often attained by uneven development and even backwardness in others; to receive it one passes a year’s tests in every variety of sport which conduces to physical skill and development. Two and a half million Soviet young people already wear it.

Soviet physical culture is part of the whole scheme of general Soviet culture: a sound mind in a sound body in a sound society. Neither sound minds nor sound bodies can develop fully and naturally in a society which Is not sound. In the USSR they develop—both the sound minds and the sound bodies.

Beside the GTO badge on the Arcade building is another banner containing the words of Stalin: «Of all the valuable capital in the world, the most valuable and the most decisive capital consists of people, cadres.» Many of the banners and floats that pass below contain the phrase: «Hail to Our Stalin, Best Friend of Physical Culturists.»

‘Cadres Decide Everything*

A giant portrait of Stalin passes—an unnsual portrait—portrayed against a blue sky with white fleeecy clouds. The frame of the portrait rises from banks of blue and white flowers; as it passes through the Square, lithe figures climb to the top of the portrait and hang blue and white garlands above it, unfurling a red silk banner in the wind. Blue and white are the colors of the Dynamo Sport Club, one of the two great athletic clubs of the USSR. Red and white are the colors of Spartak, the other great sport club. «Cadres decide everything,» quotes the banner. And following the portrait comes a giant blue and white arrow, born by a dozen marchers and pointing backward to the following columns: «We report on cadres,» reads the arrow.

Yes, the whole sports parade is a six hour report on personnel, on the joy and health and strength of the young generation that is pressing forward ready for all the coming tasks of labor and defense.

Marchers and yet more marchers! Lithe forms moving rythmically in blue and white, red and white! An exquisite figure of a golden girl aloft on a globe, holding up great wreaths of flowers. A georgeous figure of a bronze youth enshrined in a star, in the difficult making a living copy of the GTO badge. Youths in wheels, red wheels, flowery wheels, which they roll across the square by the movements of their bodies, making spokes of their arms and legs.

Ingenious Floats

Floats and yet more floats! A rocky cliff passes scaled by two young Alpinists. A sloping race-course is carried along on a concealed auto-truck, while four youths and maidens, in white shorts and red shirts chase each other around and round the slippery slopes. A boxing ring passes complete with combatants, umpire and judges, performing as they go through the Square. A miniature football game takes place on another float. And here again is Soviet tourism, Alpinists on glistening snow-peaks. One has barely time to read «Lenin Peak 7,000 meters (23,300 feet) scaled by 13 people; Elbrus scaled in winter by 22, in summer by 276.» and and to note that other peaks are also records; then these «Alpine records of 1934» have also passed us, giving place to tennis rackets and boats.

Across the square a great silver balloon suddenly shoots skyward and from it clusters of flowers begin to fall. A youth—or is it a small boy —is seen briefly in the cabin, energetically tossing down garland after garland. He drifts over the Kremlin towers, floats into blue sky and white, clouds, still raining garlands. Where in the suburbs or collective farms will he descend? He is only one note of a hundred and ten thousand accentuating the festival.

Here is celebrated the Baikal-Murmansk ski-run. Here is a game of volleyball moving through the square over a marching net. Here is a basket-ball game, similarly moving, as one goal post goes ever backward and one marches forward. Irene Sheffer, USSR champion, is featured by name as she passes an exquisite golden body in blue and white shirt and shorts turning marvelously around a horizontal pole held aloft by other marchers. A dozen other lithe forms also performing gymnastic feats ou horizontal poles follow her.

A Kaleidoscope of Youth

A dozen white-and-blue boats, carried aloft on the marching shoulders, each of them rowed by a golden boy or girl. Sharpshooters with world records, followed by ranks of girls with flower-entwined hair. A great boat on a float with a living statue standing as a diver with arms poised to spring, followed by ranks and ranks bearing oars uplifted, sign of the tens of thousands of water sport devotees. Discus throwers, with glittering metal dises preceded by a living statue against a giant disk which shines in the sun. A globe of silvery wires at the top of which stands a girl two stories high, poised on the North Pole. And again flowers, colored pennants, brilliant silken parachutes and flowers!

Airplanes approach from the north, flying in formation, outlining the word «STALIN» against the blue. Cheers break forth from the throngs in the Square as they note the name. The planes cross the square; they return, flying now in formation as a great star.

The bicyclists of Moscow redeem themselves. In the May-day demonstration they rode for the first time—rode badly, falling over themselves in the Square. Bicycling is not an old sport in the USSR; there have not been enough machines. But the young cyclists have learned since May. More than ten thousand there are—a thousand of them at once in the Square and coming without end. All in regular lines a score abreast.

Then the bands, seven hundred musicians, join and march and wheel, to the left end of Square. They turn. Sweeping the Square from end to end with a great thunder of music they leave it bare. Ready for the gymnasta and dancers—the Leningrad Institute of Physical Culture, guests for today in Moscow. Square lines of dark-blue, almost somber figures, clad from head to foot in the parachutist costume, and bearing bright contrasting silken parachutes in many colors, hold the Square from end to end and form a framework within whose hollow the golden and bronze forms in abbreviated costumes of green, yellow, red, blue, display their achievements. The framework changes; the dark blue forms are replaced by girls with great red banners. The scene within the frame changes; gymnasts give way to dancers. A continuous kaleidoscope of skill, action, grace and color, Hundreds of silken red flags snap through the air in flag drills; scores of colored streamers form snakes across the sky in an intricate dance. They dance with circling ropes, with hoops, with wands, with ribbons, with nothing but (he whirling of lithe golden bodies. The air above them flutters with blue flowers, with red hoops. Gymnasts turn double somersaults gracefully on a net borne on the shoulders of their fellows.

Last of all a giant red streamer, borne by more than a hundred marchers, unfolds itself in the circling march till ten thousand standing in the tribunes read: «We stand for peace and champion the cause of peace. But we are not afraid of threats and are prepared to answer blow for blow against the instigators of war.» Ready—the 110,000 physical culturists of Moscow, and- the two and a half million holders of the GTO badge in the Soviet Union —ready for all the coming tasks of labor and defense.

image

факт//
//facts
В 30-е годы в СССР спорт рассматривался не просто как физическое развитие населения, но и как важный элемент общенациональной культуры, способ развития духовных и нравственных качеств человека. Внимание этому уделялось и из идеологических соображений: советское руководство надеялось использовать спорт в рамках строительства социалистического государства, физическая активность рассматривалась как военная подготовка и демонстрация мощи советского народа. Были введены нормы ГТО, требовавшие изрядной физической подготовки и включавшие сложные испытания, например, метание гранат, бег и лыжные гонки в противогазах, поднимание патронного ящика весом 32 килограмма с земли на плечо и безостановочное движение с ним на расстоянии 50 метров и так далее.
история
почему это важно